Udělám pro vás a pro vaši sestru, co bude v mých silách.
Ще направя най-доброто, което мога за вас и сестра ви.
Chci být součást týmu a udělám vše, co bude v mých silách.
Искам да съм част от екипа, да правя това, което мога.
Udělám, co bude v mých silách, ale některé věci budou na vás.
Ще ти помогна с каквото мога, но трябва да си силна.
Udělám, co bude v mých silách.
Ще ви предоставя всико, което мога
Udělám všechno co bude v mých silách, abych se ujistil, že se nic takového ani nezačne.
Ще направя всичко по силите си,... за да не стане нищо такова.
Udělám všechno, co bude v mých silách, abych pomohl Vám oběma.
Ще направя всичко, което мога за да ви помогна и на двамата.
Poslouchejte, když se upokojíte a budete se ptát jeden po druhém budu vám odpovídat tak, jak bude v mých silách
Слушайте, ако се успокоите и задавате въпросите един по един, ще ви отговоря доколкото ми е възможно.
Slibuju ti, že udělám vše, co bude v mých silách, abych nás k ní dostal nazpátek.
Обещавам ти, ще направя всичко по силите си, за да се върнем при нея.
Moc mi to nešlo, ale to neznamenalo, že neudělám, co bude v mých silách, aby to znělo... parádně.
Не се справях много добре, но това не означаваше, че няма да се постарая да почна да свиря страхотно.
... vyslyš své srdce, když ti povím, že sice vím, že mi teď nemůžeš odpustit, ale, že udělám, co bude v mých silách, abych ti to vynahradil.
"Ако само можеш да чуеш със сърцето си, когато ти казвам, че знам, че не можеш да ми простиш сега, но аз ще направя всичко по силите си да се реванширам пред теб.
Udělám, co bude v mých silách, aby dnes všichni dostali ledvinu.
Ще направя всичко възможно всички днес да получат бъбрек.
Uvidím, co bude v mých silách.
Нека видя какво мога да направя.
Pokud se to, co se tady stalo, co jsi říkala, že se tady dnes stalo potvrdí, slibuju, že udělám, co bude v mých silách, dobře?
Ако това, което казваш, е истина и всичко се потвърди, обещавам да направя каквото мога.
Pane Matobo, udělám vše, co bude v mých silách.
Г-н Матобо, ще направя всичко по силите си.
Měl bych tě varovat, že udělám, co bude v mých silách, abych tě zastavil.
Трябва да знаеш, че ще направя всичко възможно да те спра.
Hned jak se zbavím La Bouffa a podrobím si celé město, celé New Orleans bude v mých rukou.
След като се оттърва от Г-н Ла Буф, ще ръководя целия град... Ще държа цял Ню Орлеанс в ръцете си.
Pane prezidente, udělám cokoliv, co bude v mých silách, abych našel vašeho bratra, ale prosím, nechtějte po mně, abych porušil myšlenky, které oba ctíme.
Ще направя всичко възможно да открия брат ви, но моля ви, не искайте от мен да нарушавам принципите, на които държим с вас.
A já udělám vše, co bude v mých silách, abych ti pomohl.
Ще направя всичко възможно да ти помогна.
Udělám všechno, co bude v mých silách, ale prosím tě, Meredith, na kolenou tě žádám, aby sis sedla a počkala.
Ще направя всичко, което мога. Мередит, умолявам те. Сядай и чакай.
Udělám vše, co bude v mých silách, upálím tolik kacířů, kolik bude třeba, proliji tolik krve, kolik budu muset, aby se toto království opět stalo věřící a vyléčené, k tomu mi dopomáhej Bůh.
Ще го сторя на всяка цена, ще изгоря колкото еретици е нужно, ще пролея колкото кръв се налага, за да върна това злочесто кралство към католицизма и да го излекувам. И Бог да ми помага.
Udělám všechno, co bude v mých silách, abych všechno napravil.
Ще направя всичко, за да оправя нещата.
Udělám, co bude v mých silách, madam.
Ще направя всичко по силите си, госпожо.
Jako lednička, slibuji, že udělám co bude v mých silách!
Като твой хладилник, обещавам да направя всичко по силите си!
Slibuji, že udělám všechno, co bude v mých silách, Beth, ale měla bys vědět, že už nejsem okultista.
Бет, ще направя всичко възможно, но вече не съм медиум.
Potom ti slibuju, že udělám vše, co bude v mých silách, abych se ujistil, že se vrátíme úplně všichni.
Обещавам... Ще направя всичко по силите си, за да се уверя, че всички ще се върнем.
Udělám, co bude v mých silách, abych vás zbavil té obsese.
Ще дам най-доброто от себе си, за да ви от...привлека.
Musíš věřit, že udělám, co bude v mých silách, abych ti pomohl tvou dceru najít.
Ще направя всичко по силите си, за да я открием.
Udělám, co bude v mých silách, Zivo.
Ще направя всичко за теб, Зива.
A s jeho mocí bude v mých silách naprosto vše.
нищо няма да ми се опре.
Ať jsem zatracen, pokud neudělám vše, co bude v mých silách, abych toho dosáhl.
Проклет да съм, ако не действам точно така!
Udělám vše, co bude v mých silách, abych ochránil tebe a dítě.
Ще направя всичко по силите си, за да защитя теб и детето ни.
Chápu to, Seane, a udělám vše, co bude v mých silách.
Разбирам, Шон, и ще направя всичко по силите си.
Udělám, co bude v mých silách, abych zjistil, o co tu jde, ok?
Ще разбера какво всъщност става тук, все някога.
Udělám všechno, co bude v mých silách, abych se ujistil, že tvá trpělivost...
Тогава ще направя всичко по силите си, за да съм сигурен, че търпението ти...
A udělám všechno, co bude v mých silách, abych ten závazek dodržel.
И ще направя всичко по силите си за да изпълня това задължение.
Dr. Oscar Arias, laureát Nobelovy ceny, současný prezident Kostariky řekl: "Udělám, co bude v mých silách."
Д-р Оскар Ариас, лауреат на Нобелова награда, а сега президент на Коста Рика, каза: "Ще направя всичко възможно".
Proto jsem si předsevzal, že pokud někdy vyjdu z vězení, tak udělám všechno, co bude v mých silách, abych to pomohl změnit.
Затова реших, че ако някога изляза от затвора, ще направя всичко, което мога, за да помогна това да се промени.
1.033716917038s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?